Unas fotos de las últimas reuniones.
Some photos from one of the last meetings.
Iturrama BHI-ko Teknologia Industriala arloko Tafalla Taldea gara. Aurten Batxilergo 2º mailan gaude eta berrerabilpenari buruzko ikerketa-proiektu bat egiteko bidali digute. Blog honetan, proiektu honen jarraipena erakutsiko dugu urritik maiatzera bitartean. Zuen gustokoa izatea espero dugu
domingo, 13 de abril de 2014
Emaitza: ezin izan dugu ezer eraiki
Izenburuak argi esaten du: ezin izan dugu ezer eraiki. Erresistentzia termoelektrikoekin gertatu zenaren ondoren, ez genuen aurkitu garbigailu berririk erresistentziak isolatzeko, eta azkenean dena birtualki egitea pentsatu dugu.
El título lo dice claramente: no hemos podido construir nada. Después de lo que pasó con las resistencias termo eléctricas, no encontramos ninguna lavadora nueva para obtener otras resistencias y, al final, hemos decidido hacerlo todo virtualmente.
The title says it clearly: we couldn't build anything. After what happened with the thermoelectrical resistences, we couldn't obtain a new washing machine, so we couldn't get new resistences. Finally, we have decided to do everything virtually.
El título lo dice claramente: no hemos podido construir nada. Después de lo que pasó con las resistencias termo eléctricas, no encontramos ninguna lavadora nueva para obtener otras resistencias y, al final, hemos decidido hacerlo todo virtualmente.
The title says it clearly: we couldn't build anything. After what happened with the thermoelectrical resistences, we couldn't obtain a new washing machine, so we couldn't get new resistences. Finally, we have decided to do everything virtually.
sábado, 12 de abril de 2014
Erresistentziak frogatzen
Duela zenbait aste, Asierren etxean erresistentzia elektrikoak frogatzen izan ginen, jakiteko zein ezaugarri zituzten ur-edukiera ezberdinak berotzerakoan, honela datuak hartzeko.
Erresistentziako euskarri batzuk egin ostean, 25 litroko edukiontzi batean hauek frogatzen izan ginen. Hala ere, hauek bat batean itzali ziren, eta konexio guztiak eta sare elektrikoa ondo zegoela ziurtatu ondoren, erresistentziak erre zirela ikusi genuen. Beraz, beste batzuk bilatzea pentsatu genuen.
Hace unas semanas, estuvimos probando las resistencias para tomar datos de las características que tenían calentando diferentes cantidades de agua.
Tras hacer una sujeción para las resistencias, probamos con 25 litros de agua. Al probar, estas se apagaron, y tras revisar la instalación eléctrica, viendo que todo estaba bien, vimos que las resistencias se habían quemado. Entonces, pensamos en buscar otras.
Some weeks ago, we were testing the resistences to know what features had them heating different water volumes, for taking data.
After making subjection for the resistences, we tested with 25 litres. Testing, the resistences turned off, and after revising the electrical network, we saw that everything was well, and the resistences were what had been burnt. So we thought about looking for others.
Erresistentziako euskarri batzuk egin ostean, 25 litroko edukiontzi batean hauek frogatzen izan ginen. Hala ere, hauek bat batean itzali ziren, eta konexio guztiak eta sare elektrikoa ondo zegoela ziurtatu ondoren, erresistentziak erre zirela ikusi genuen. Beraz, beste batzuk bilatzea pentsatu genuen.
Hace unas semanas, estuvimos probando las resistencias para tomar datos de las características que tenían calentando diferentes cantidades de agua.
Tras hacer una sujeción para las resistencias, probamos con 25 litros de agua. Al probar, estas se apagaron, y tras revisar la instalación eléctrica, viendo que todo estaba bien, vimos que las resistencias se habían quemado. Entonces, pensamos en buscar otras.
Some weeks ago, we were testing the resistences to know what features had them heating different water volumes, for taking data.
After making subjection for the resistences, we tested with 25 litres. Testing, the resistences turned off, and after revising the electrical network, we saw that everything was well, and the resistences were what had been burnt. So we thought about looking for others.
jueves, 6 de marzo de 2014
Proiektu definitiboa
Gutxi geratzen da proiektu honen amaiera-datarako (2014ko apirilaren 14a) eta badaukagu buruan, Brainstorm bat egin ondoren (ideia-zaparrada bat), zer izango den eraikiko duguna: ura berotzeko sistema bat.
Hau egiteko, biltegi nahiko isolatu bat lortu beharko dugu. Ura berotzeko, garbigailuen erresistentziak erabiliko ditugu, eta ura mugitzeko, ponpa hidraulikoak. Hainbat parametro kontrolatzeko (ur-maila maximo eta minimoa, tenperatura maximo eta minimoa...) arduino txartel programagarri bat erabiliko dugu.
Hau guztia erlojuaren kontra egin beharko dugu, eta geure kabuzko bilera kopurua areagotzea erabaki dugu. Espero dugu entregatzeko datan guztia eraikita izatea.
Queda poco para entregar el proyecto (14 de abril de 2014), y ya tenemos en mente lo que haremos: un sistema de calentamiento de agua.
Para esto, tenemos que conseguir un depósito bastante aislado. Para calentar el agua, utilizaremos las resistencias de las lavadoras, y para moverla, las bombas. Para controlar varios parámetros (capacidad máxima y mínima en el depósito, temperatura máxima y mínima...) utilizaremos una tarjeta programable, un arduino.
Vamos a tener que trabajar a contrarreloj, y hemos decidido hacer más reuniones por nuestra cuenta. Esperamos acabar todo a tiempo.
We'll have to finish the project soon (14th April 2014), and we have already in mind what we are going to do: a water-heating system.
We have to obtain an isolated water-tank. For heating the water, we'll use the resistences of the washing machines, and for moving it, the water-pumps. We are going to use an arduino programmable card to control some parameters (maximum and minimum capacity of water in the tank, maximum and minimum temperature...).
We have to work against time, so we are going to do more meetings. We wish to end in time.
Hau egiteko, biltegi nahiko isolatu bat lortu beharko dugu. Ura berotzeko, garbigailuen erresistentziak erabiliko ditugu, eta ura mugitzeko, ponpa hidraulikoak. Hainbat parametro kontrolatzeko (ur-maila maximo eta minimoa, tenperatura maximo eta minimoa...) arduino txartel programagarri bat erabiliko dugu.
Hau guztia erlojuaren kontra egin beharko dugu, eta geure kabuzko bilera kopurua areagotzea erabaki dugu. Espero dugu entregatzeko datan guztia eraikita izatea.
Queda poco para entregar el proyecto (14 de abril de 2014), y ya tenemos en mente lo que haremos: un sistema de calentamiento de agua.
Para esto, tenemos que conseguir un depósito bastante aislado. Para calentar el agua, utilizaremos las resistencias de las lavadoras, y para moverla, las bombas. Para controlar varios parámetros (capacidad máxima y mínima en el depósito, temperatura máxima y mínima...) utilizaremos una tarjeta programable, un arduino.
Vamos a tener que trabajar a contrarreloj, y hemos decidido hacer más reuniones por nuestra cuenta. Esperamos acabar todo a tiempo.
We'll have to finish the project soon (14th April 2014), and we have already in mind what we are going to do: a water-heating system.
We have to obtain an isolated water-tank. For heating the water, we'll use the resistences of the washing machines, and for moving it, the water-pumps. We are going to use an arduino programmable card to control some parameters (maximum and minimum capacity of water in the tank, maximum and minimum temperature...).
We have to work against time, so we are going to do more meetings. We wish to end in time.
miércoles, 29 de enero de 2014
2º Ebaluazioko Dokumentazioa
Heldu zen urtarrilaren 20a, eta proiektuaren orain arteko txosten bat entregatu behar izan genuen. Horretan guztiz detailatu genituen gure proiektuaren atalak. Google Sites-eko esteka uzten dugu zuek dokumentazioa ikus dezazuen.
Dokumentazioa: https://sites.google.com/site/tafallataldeabi/home/dokumentazioa-2o-ebaluazioa
Llegó el 20 de enero, y con ello entregamos el informe de lo que llevamos de proyecto. En él detallamos las partes del proyecto. Dejamos el enlace en Google Sites donde se puede leer la documentación (los documentos están en euskara)
It arrived 20th January, and we had to present the document of our project. In that document, we wrote all about the parts of the project. It's written the link of Google Sites, where the documents can be read (they are in Basque)
Dokumentazioa: https://sites.google.com/site/tafallataldeabi/home/dokumentazioa-2o-ebaluazioa
Llegó el 20 de enero, y con ello entregamos el informe de lo que llevamos de proyecto. En él detallamos las partes del proyecto. Dejamos el enlace en Google Sites donde se puede leer la documentación (los documentos están en euskara)
It arrived 20th January, and we had to present the document of our project. In that document, we wrote all about the parts of the project. It's written the link of Google Sites, where the documents can be read (they are in Basque)
viernes, 3 de enero de 2014
Bigarren garbigailu bat desmuntatzen
Bigarren bilera bat egin genuen taldekide baten tailerrean; izan ere, bigarren garbigailu bat lortu genuen. Lehenik eta behin ba ote zebilen frogatu genuen, eta hor ikusi genuen garbigailu honen matxura programatzailean zegoela. Orduan desmuntatzen hasi ginen.
Garbigailua desmuntatzeko, torlojuak kentzen hasi ginen, eta karkasa bitan banatu genuen, mekanismo nagusia ateraz:

Mekanismotik piezak ateratzen hasi ginen, piezak isolatuz:
Ikus dezakezuenez, garbigilua goi-kargakoa da.
Garbigailua desmuntatzeko, torlojuak kentzen hasi ginen, eta karkasa bitan banatu genuen, mekanismo nagusia ateraz:

Ezkerrean:
Alboko karkasa irekita, bolantea, motorra eta ponpa ikusgai.
Eskuman:
Ardatza beste aldetik, beste karkasa irekita dagoela.
Karkasa, bi zatiak gainetik banatuta
Mekanismoa, alderantziz, motorra, kanporatze-tutua eta ardatza ikusgai daudelarik
Mekanismoa beste aldetik, ponpa, motorra eta bolantea ikusgai daudelarik.
Mekanismotik piezak ateratzen hasi ginen, piezak isolatuz:
Motor elektrikoa, konexioen kableak moztuta dituela
Erresistentzia termoelektrikoa, karez beteta
Ponpa hidraulikoak, ur-sarrera eta ur-irteerakoa
Danborra. Goi-kargakoa izanik, atea dauka. Hau oso ondo legoke piper- edo gaztaina-egoskaria egiteko
Bi garbigailuen piezak batera. Hauxe da isolatu dugun materiala.
Decidimos hacer otra reunión en el taller, ya que habíamos conseguido una segunda lavadora (de carga superior) para desmontar. Primero miramos a ver si funcionaba, y descubrimos que el problema estaba en el programador. Entonces la empezamos a desmontar de la manera que se puede ver en las fotos. Le aislamos las piezas importantes: el tambor, el motor, el volante, las bombas y la resistencia termoeléctrica. Como se puede ver en la última foto, ese es todo el material que tenemos.
We decided to do another meeting in the garage because we had got another washing machine for disassembling it. First we checked if it worked, and we discovered that the problem was in the programmer, so we started disassembling it as it can be seen in the photos. We isolated the important pieces: the drum, the electrical engine, the wheel, the water-pumps and the thermoelectrical resistence. As it can be seen in the last photo, that's all material we have.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)